Sliced meat with crispy rice 鍋巴肉片
Posted: Sun Mar 10, 2024 12:36 pm
Sliced meat with crispy rice 鍋巴肉片
Ingredients
Rice crispy rice 200g
Pork tenderloin 150g
Water fungus 15g
Dried bamboo shoots in water 5g
seasoning
Light soy sauce 15g
15g green onions cut diagonally
Ginger slices 5g
Garlic slices 5 grams
Pickled red pepper 10g
Vinegar 20g
salt 5g
sugar 15g
Shaoxing wine 10g
Wet starch 35g
water 500g
Cooking methods
1.
Remove the tendons from the pork tenderloin, cut into slices one-inch long, eight-inch wide, and half-inch thick across the stripes.
Put it into a bowl, add 10g of moistened starch, 5g of Shaoxing wine, 1.5g of salt and mix well
Dried coriander and shiitake mushrooms cut into thin slices
Water, 3.5 grams of refined salt, sugar, vinegar, 5 grams of Shaoxing wine, 25 grams of wet starch, light soy sauce, and monosodium glutamate are put into a bowl and mixed into gravy.
Divide the rice cake into about 2-inch square pieces
2.
Heat the oil until it is 70% hot, add the meat slices and stir-fry until loose.
Then add ginger, garlic, green onion, xunxun, mushroom slices, soaked chili and stir-fry for a few times.
Cook the gravy until the gravy is not too thick and put it into a bowl
3.
Heat the vegetable oil until it is 80% hot, pour in the crispy rice, fry until it floats and turns golden brown, take it out and put it into a deep round plate
When eating, pour the meat slices and juice from the bowl onto the rice cooker
Features
The meat slices of this dish are fresh and tender, the rice crust is crispy, and the taste is sweet, sour and fragrant.
鍋巴肉片
食材
大米鍋巴 200克
豬里脊肉 150克
水發香菌 15克
水發筍乾 5克
調料
生抽 15克
蔥斜切 15克
姜片 5克
蒜片 5克
泡紅辣椒 10克
醋 20克
鹽 5克
糖 15克
紹酒 10克
濕澱粉 35克
水 500克
烹飪方法
1.
將豬里脊肉去筋, 橫紋切成一寸五分長, 八分寬, 半分厚的片,
盛入碗內, 加濕澱粉 10克, 紹酒 5克, 鹽1.5克 拌勻
水發荀乾, 水發香菌切成薄片
水, 精鹽3.5克, 糖, 醋, 紹酒 5克, 濕澱粉25克, 生抽, 味精放入碗內, 調成芡汁
將鍋巴分成約二吋方形的塊
2.
下油燒至七成熱, 放入肉片炒散,
再加入姜, 蒜, 蔥, 荀乾, 香菌片, 泡辣椒炒幾下,
烹入芡汁, 收成不太稠的芡汁, 盛入碗內
3.
下菜油燒至八成熱, 倒入鍋巴, 炸至浮起呈金黃色, 撈出, 放入較深的圓盤中
食用時, 把碗中肉片連汁淋在鍋巴上
特點
此菜肉片鮮嫩, 鍋巴酥脆, 味甜酸而香
Ingredients
Rice crispy rice 200g
Pork tenderloin 150g
Water fungus 15g
Dried bamboo shoots in water 5g
seasoning
Light soy sauce 15g
15g green onions cut diagonally
Ginger slices 5g
Garlic slices 5 grams
Pickled red pepper 10g
Vinegar 20g
salt 5g
sugar 15g
Shaoxing wine 10g
Wet starch 35g
water 500g
Cooking methods
1.
Remove the tendons from the pork tenderloin, cut into slices one-inch long, eight-inch wide, and half-inch thick across the stripes.
Put it into a bowl, add 10g of moistened starch, 5g of Shaoxing wine, 1.5g of salt and mix well
Dried coriander and shiitake mushrooms cut into thin slices
Water, 3.5 grams of refined salt, sugar, vinegar, 5 grams of Shaoxing wine, 25 grams of wet starch, light soy sauce, and monosodium glutamate are put into a bowl and mixed into gravy.
Divide the rice cake into about 2-inch square pieces
2.
Heat the oil until it is 70% hot, add the meat slices and stir-fry until loose.
Then add ginger, garlic, green onion, xunxun, mushroom slices, soaked chili and stir-fry for a few times.
Cook the gravy until the gravy is not too thick and put it into a bowl
3.
Heat the vegetable oil until it is 80% hot, pour in the crispy rice, fry until it floats and turns golden brown, take it out and put it into a deep round plate
When eating, pour the meat slices and juice from the bowl onto the rice cooker
Features
The meat slices of this dish are fresh and tender, the rice crust is crispy, and the taste is sweet, sour and fragrant.
鍋巴肉片
食材
大米鍋巴 200克
豬里脊肉 150克
水發香菌 15克
水發筍乾 5克
調料
生抽 15克
蔥斜切 15克
姜片 5克
蒜片 5克
泡紅辣椒 10克
醋 20克
鹽 5克
糖 15克
紹酒 10克
濕澱粉 35克
水 500克
烹飪方法
1.
將豬里脊肉去筋, 橫紋切成一寸五分長, 八分寬, 半分厚的片,
盛入碗內, 加濕澱粉 10克, 紹酒 5克, 鹽1.5克 拌勻
水發荀乾, 水發香菌切成薄片
水, 精鹽3.5克, 糖, 醋, 紹酒 5克, 濕澱粉25克, 生抽, 味精放入碗內, 調成芡汁
將鍋巴分成約二吋方形的塊
2.
下油燒至七成熱, 放入肉片炒散,
再加入姜, 蒜, 蔥, 荀乾, 香菌片, 泡辣椒炒幾下,
烹入芡汁, 收成不太稠的芡汁, 盛入碗內
3.
下菜油燒至八成熱, 倒入鍋巴, 炸至浮起呈金黃色, 撈出, 放入較深的圓盤中
食用時, 把碗中肉片連汁淋在鍋巴上
特點
此菜肉片鮮嫩, 鍋巴酥脆, 味甜酸而香